Nessuna traduzione esatta trovata per ارتفاع السعر

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo ارتفاع السعر

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Pero como el petróleo ha subido, ahora son costeables.
    لكن مع ارتفاع سعر النفط بشكل كبير فالرمال الزيتية جديرة بالعمل عليها
  • Sin embargo, una gestión deficiente de los ingresos puede causar el aumento del tipo de cambio real y reducir la competitividad de la parte de la economía que no ha cobrado auge.
    بيد أن إساءة إدارة الإيرادات قد تتسبب في ارتفاع سعر الصرف الحقيقي وتقلص القدرة التنافسية للجزء غير المزدهر من الاقتصاد.
  • Es evidente que la situación está vinculada al alza del precio del petróleo, que está provocando graves problemas en la economía mundial y poniendo en peligro los beneficios económicos que han logrado muchos países en desarrollo.
    وهذه الحالة ليست منفصلة بأي حال من الأحوال عن ارتفاع سعر النفط، الذي يسبب مشاكل خطيرة للاقتصاد العالمي ويهدد المكاسب الاقتصادية التي حققتها بلدان نامية عديدة.
  • Asimismo, todo indica que, desde la crisis rusa, no se han producido contagios en forma de agotamiento del crédito o imposición de mayores márgenes a otros países con mercados emergentes.
    ويبدو كذلك أن الأزمة الروسية، لم تمتد عدواها إلى بلدان أخرى انتقلت حديثا إلى اقتصاد السوق، في شكل نفاد الاعتمادات أو ارتفاع سعر الفائدة.
  • Entre ellos cabe mencionar los mercados locales saturados, la apreciación de la moneda, las desventajas en materia de costos, lo limitado de las tierras, la escasa mano de obra y la necesidad de seguir a los competidores y suministradores.
    وتشمل هذه العوامل تشبُّع الأسواق في البلد الأصلي، وارتفاع سعر العملة، والمعوقات المتصلة بالتكاليف، والأراضي المحدودة، وعرض العمل المحدود، والحاجة إلى اتباع المنافسين والموردين.
  • La economía del Canadá ha estado creciendo ligeramente por debajo de su potencial, ajustándose a la apreciación de su tipo de cambio, a los precios más elevados de los bienes relacionados y no relacionados con la energía, y a la competencia cada vez mayor de los países en desarrollo en la industria manufacturera y los servicios.
    أما الاقتصاد الكندي فقد أخذ ينمو بوتيرة أقل بقليل من طاقته، متكيفا مع ارتفاع سعر الصرف الساري فيه، ومع ارتفاع أسعار سلع الطاقة وغير الطاقة على السواء وتزايد المنافسة من جانب البلدان النامية في قطاعي الصناعة التحويلية والخدمات.
  • Sin embargo, se prevé que las limitaciones crecientes de la capacidad, la presión inflacionaria, el posible debilitamiento del sector de la vivienda, la apreciación de la moneda y los grandes déficit de cuenta corriente amortiguarán el crecimiento de ambas economías en el bienio 2005-2006.
    على أن عوامل مثل زيادة القيود التي تحد من القدرات، والضغط التضخمي، والضعف المتوقع في قطاع الإسكان، وارتفاع سعر العملة وحالات العجز الهائل في الحساب الجاري يتوقع أن تكبح النمو في اقتصادات كلا البلدين في الفترة 2005-2006.
  • En 2005, el crecimiento de la Federación de Rusia, que superó el 7% en los dos años anteriores, está perdiendo impulso como consecuencia, en parte, de los efectos diferidos de la apreciación real acumulada del rublo y los costos de producción cada vez mayores.
    وقد أخذ النمو في الاتحاد الروسي، الذي تجاوز 7 في المائة في السنتين الماضيتين، يفقد زخمه في عام 2005، مما يعكس جزئيا الآثار المتخلفة عن ارتفاع السعر الحقيقي المتراكم للروبل وتنامي تكاليف الإنتاج.
  • Las ganancias inesperadas derivadas del elevado precio de un producto básico de exportación pueden hacer posibles muchos proyectos de desarrollo que de otro modo carecerían de financiación, y pueden impulsar el crecimiento económico.
    إن المكاسب غير المتوقعة المتأتية من ارتفاع سعر سلعة أساسية ما قد تتيح تحقيق العديد من المشاريع الإنمائية التي لولا ذلك ربما ظلت بدون تمويل، وربما أحدثت قفزة في النمو الاقتصادي.
  • La diferencia registrada en esta partida obedece a la valorización del 11% de la libra chipriota en relación con el dólar de los Estados Unidos (una media de 0,455 libra chipriota en comparación con el valor de 0,510 libra chipriota previsto en el presupuesto) y a un 5,7% de aumento en la escala de sueldos con vigor a partir del 1° de septiembre de 2004.
    يعزى الفرق تحت هذا البند إلى ارتفاع سعر صرف الجنيه القبرصي مقابل الدولار الأمريكي بنسبة 11 في المائة (أي ما متوسطه 0.455 جنيها قبرصيا مقارنة بسعر 0.510 جنيه قبرصي المقرر في الميزانية) وإلى زيادة في جدول الرواتب بنسبة 5.7 في المائة اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2004.